注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

Flying Chinaman

Towards new targets

 
 
 

日志

 
 
关于我

你看这个博客还是会被吸人品,不过感谢大家被我吸了这么多年人品,我用完就还。 下面是自我介绍:本人相貌英俊身材高大出身名门有气质有修养靠谱体贴温柔多才多艺善良勇敢勤劳细心以及,没有自知之明

网易考拉推荐

你不让我发英语,我估计你也不懂法语  

2011-07-25 18:40:42|  分类: 日志 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |
我坚信ZF是不会那么有文化的
如果这篇发不出来,我彻底服了
不懂法语的只要懂英语基本也看的懂的

Chine : une collision nourrit les interrogations sur les nouveaux trains


你不让我发英语,我估计你也不懂法语 - 傲世螃蟹 - 在女友的威逼下,我的博客变色了
 
Pékin, correspondance - Après avoir été frappé par la foudre alors qu'il traversait la province du Zhejiang, le train D3115 en provenance de Hangzhou a été percuté par l'arrière à 20 h 27 heure locale (14 h 30 à Paris) par le train suivant, le D301, venant de Pékin et se dirigeant vers le sud.

Les deux wagons arrières de l'un des trains et les quatre premiers de l'autre ont déraillé à Shuangyu, sur un tron?on surélevé de la voie, à proximité de la ville de Wenzhou. Quatre wagons ont chuté du viaduc, haut d'une trentaine de mètres. L'un est resté bloqué à la verticale entre la plateforme et le sol, avant d'être tiré à terre par les grues des secours, dimanche matin.

Les médias chinois diffusent depuis les images des sauveteurs travaillant dans la nuit de samedi à dimanche sur les voitures renversées et entourés d'une foule d'observateurs, certains apportant leur aide torse nu. Les témoignages de personnes bloquées dans les rames après la collision racontant leur extrême inquiétude se sont transmis d'un compte à l'autre toute la soirée de samedi sur le Twitter chinois.

ENQU?TE SUR LES CAUSES DE L'ACCIDENT

Le ministre du rail, Sheng Guangzu, s'est rendu sur le lieu de l'accident et a exigé qu'en parallèle aux opérations de sauvetage soit ouverte une enquête en profondeur sur les causes de l'accident. 58 trains ont été suspendus dans la région.

Les trains chinois de catégorie D circulent à 200 km/h en moyenne et avec une vitesse de pointe de 250 km/h. Il ne s'agit pas des mêmes modèles que les trains utilisés sur la nouvelle ligne reliant Pékin à Shanghai en 4 h 48 et qui circulent depuis le 30 juin. Mais la ligne entre les deux premières métropoles chinoises est déjà sous le regard critique de l'opinion publique, plusieurs trains étant tombés en panne au cours du premier mois d'exploitation.

Le Pékin-Shanghai devait initialement voyager à 380km/h. Le ministère a annoncé quelques jours avant le premier départ qu'il n'irait pas au-dessus de 300 km/h mais ses dirigeants ont réfuté la problématique de la sécurité et expliqué que ralentir le TGV chinois permettrait de réduire sa consommation d'énergie, et donc le prix des billets, ainsi que d'augmenter sa durée de vie à long terme.

LES NOUVEAUX TRAINS CRITIQU?S

Pourtant, au même moment, un ancien haut responsable du département de la technologie du ministère, Zhou Yimin, racontait que les nouveaux modèles de trains à grande vitesse ont été développés gr?ce à l'acquisition de technologies étrangères, poussées ensuite au-delà des limites de la fiabilité par les ingénieurs locaux. Il s'interrogeait sur la viabilité du réseau à long terme.

L'entreprise publique construisant ces trains, CSR, a balayé le débat en expliquant que M. Zhou, retraité depuis une décennie, n'est plus à la page. Un porte-parole du ministère des chemins de fer, Wang Yongping, estimait d'ailleurs que certaines technologies du train à grande vitesse chinois sont "bien meilleures" que celles du Shinkansen japonais, qui pourtant n'a jamais connu d'accident mortel en plus de quatre décennies de service.

La presse d'état chinoise présente le réseau à grande vitesse comme un élément majeur de l'?uvre de modernisation du pays par l'Etat-Parti et comme l'une des nouvelles fiertés nationales. Outre le bilan humain, l'accident de samedi est en cela un revers sur le plan de la communication politique. Dimanche, l'agence de presse gouvernementale, Chine Nouvelle, reprenait ainsi la question d'un internaute, Su Yan : "Qui osera désormais prendre le train à grande vitesse ?" Celui-ci ajoute : "La sécurité opérationnelle des chemins de fer chinois est sérieusement contestée."

INTERROGATIONS SUR LA S?CURIT? DU R?SEAU

L'arrestation du précédent ministre du rail, Liu Zhijun, en février, avait déjà suscité une première vague d'interrogations. M. Liu a été démis de ses fonctions par l'organe disciplinaire du Parti communiste pour enrichissement personnel dans un scandale de corruption et de passation frauduleuse de marchés publics. Selon le site d'information Caixin, sa tombée en disgr?ce serait liée à celle de Ding Shumiao, une femme d'affaires de la province centrale du Shanxi connue pour ses "guanxi" – son réseau d'influence – au sein du rail et qui a fourni les panneaux d'isolation équipant certaines des nouvelles voies à grandes vitesses. D'autres officiels sont tombés dans le sillage du ministre. Cette affaire avait amené un débat sur la rationalité économique des investissements, tandis que le Bureau national d'audit révélait à la même période que le ministère du rail s'était endetté à hauteur de 140 milliards d'euros dès 2009.

L'accident de samedi ajoute une interrogation profonde sur la sécurité de l'ensemble du réseau à grande vitesse chinois, déjà le plus long du monde quatre années après son lancement et qui doit s'étendre sur 13 000 kilomètres l'an prochain, puis atteindre 16 000 kilomètres en 2020.

Trois officiels, dont le chef du bureau des chemins de fer de Shanghai et le chef du comité du Parti communiste au sein de ce bureau, ont été démis de leurs fonctions dimanche soir et font l'objet d'une enquête. Le gouvernement a demandé une "révision urgente" de la sécurité du réseau de chemins de fer.

Sur le Web, les questions fusaient dès samedi soir. En dessous de photos d'amateurs des wagons renversés publiées sur le site Douban, une internaute voulait ainsi savoir pourquoi le deuxième train suivait de si près le premier samedi. D'autres demandent comment il est possible qu'un système d'urgence n'ait pas bloqué l'ensemble de la circulation sur la ligne. Pour tenter de regagner la confiance du public, des éléments de réponse devront être apportés rapidement.

  评论这张
 
阅读(359)| 评论(1)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017